• 0XX
  • Tin học, thông tin & tác phẩm tổng quát
  • Information
  • 1XX
  • Triết học & Tâm lý học
  • Philosophy & psychology
  • 2XX
  • Tôn giáo
  • Religion
  • 3XX
  • Khoa học xã hội
  • Social sciences
  • 4XX
  • Ngôn ngữ
  • Language
  • 5XX
  • Khoa học
  • Science
  • 6XX
  • Công nghệ
  • Technology
  • 7XX
  • Nghệ thuật & giải trí
  • Arts & recreation
  • 8XX
  • Văn học
  • Literature
  • 9XX
  • Lịch sử & địa lý
  • History & geography
  • 8
  • 80X
  • Văn học (Văn chương) và tu từ học
  • Literature, rhetoric & criticism
  • 81X
  • Văn học Mỹ băng tiếng Anh
  • American literature in English
  • 82X
  • Văn học Anh và Văn học Anh cổ (Ănglô-Xăcxông)
  • English & Old English literatures
  • 83X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ Giecmanh Văn học Đức
  • German & related literatures
  • 84X
  • Văn học bằng ngôn ngữ Roman, Văn học Pháp
  • French & related literatures
  • 85X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ Italia cổ, Sardinia, Dalmatia, Rumani,Retô-Rôman Văn học Italia
  • Italian, Romanian, & related literatures
  • 86X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, Văn học Tây Ban Nha
  • Spanish, Portuguese, Galician literatures
  • 87X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ Italia cổ, Văn học Latinh
  • Latin & Italic literatures
  • 88X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ Hy Lạp cổ, Văn học Hy Lạp cổ điển
  • Classical & modern Greek literatures
  • 89X
  • Văn học bằng các ngôn ngữ khác
  • Other literatures
  • 89
  • 890
  • Văn học bằng các ngôn ngữ và họ ngôn ngữ cụ thể khác
  • Literatures of other specific languages and language families
  • 891
  • Văn học của các ngôn ngữ Ấn-Âu khác
  • East Indo-European Literatures
  • 892
  • Văn học Á-Phi Văn học Xêmit
  • Afro-Asiatic literatures
  • 893
  • Văn học của các ngôn ngữ Ai Cập, Coptic và Bắc Phi
  • Afro-Asiatic Literatures
  • 894
  • Văn học Altaic, Finno-Ugric, Uralic và Dravidian
  • Altaic, Uralic, Hyperborean, Dravidian Literatures
  • 895
  • Văn học Đông Á và Đông Nam Á
  • Literatures of East & Southeast Asia
  • 896
  • Văn học châu Phi
  • African Literatures
  • 897
  • Bắc Mỹ
  • North American Native Literatures
  • 898
  • Nam Mỹ
  • South American Native Literatures
  • 899
  • VH tiếng phi Nam Đảo của Châu Úc, Nam Đảo, hỗn hợp
  • non-Austronesian of Oceania, Austronesian, miscellaneous
  • 895
  • 895.1
  • Văn học tiếng Trung Quốc
  • Chinese Literatures
  • 895.4
  • Văn học tiếng Tây Tạng và văn học tiếng Tibeto-Burma có liên quan
  • Tibeto Literatures
  • 895.6
  • Văn học tiếng Nhật Bản
  • Japanese Literatures
  • 895.7
  • Văn học tiếng Triều Tiên
  • Korean Literatures
  • 895.8
  • Văn học tiêng Burma
  • Burmese Literatures
  • 895.9
  • Văn học Đông Nam Á; Munda
  • South Asia Literatures
Có tổng cộng: 544 tên tài liệu.
Applegate, K.AAnimorphs: Truyện thiếu nhi. T.7=07895AK.A7072001
Nguyễn Huy QuátĐể hiểu thêm Đồ Chiểu, Yên Đổ, Tú Xương: 895NHQ.DH2001
Nguyễn Minh TriếtTruyện cười dành cho các bà: 895NMT.TC1994
Trường Sơn ChíAnh, nguồn cảm hứng cao thượng: 895TSC.AN1996
Văn HảiTiểu tử quậy: . T.10895VH.T102009
Nhị thập tứ hiếu toàn tập: 895.1.NT2010
Thiếu niên dũng cảm: . T.4895.1.TN2003
Kim Ngoã ĐaoVỏ đạn thứ 5: 895.15KND.VD2010
Au, Yao - HsingÔ long viện: Truyện đen trắng. T.2895.1AY-H.Ô22012
Au, Yao - HsingÔ long viện: Truyện đen trắng. T.2895.1AY-H.Ô22012
Cửu Bả ĐaoCô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi: 895.1CBD.CG2013
Chân NiCánh tay trái của thiên sứ: Tập truyện895.1CN.CT2009
Đổng Vân KhanhTây Thi đệ nhất mỹ nhân: 895.1DVK.TT2009
Tuổi trẻ cuồng nhiệt: = Youth gone wild : Truyện tranh. T.11895.1HÂ.T112006
Tuổi trẻ cuồng nhiệt: = Youth gone wild : Truyện tranh. T.13895.1HÂ.T132006
Hirofumi SawadaKhung trời tuổi thơ: Tập 3: Vượt qua nổi sợ895.1HS.KT2004
Cừu vui vẻ và sói xám: . T.19895.1LH.C192010
Cừu vui vẻ và sói xám: . T.20895.1LH.C202010
Mao, Tiểu LạcXí xọn online: . T.1895.1MTL.X12010
Kung Fu Panda: . T.5895.1NL.K52012
Nguyễn Thị Bích HảiGiáo trình thi pháp thơ Đường: 895.1NTBH.GT2004
Trường GiangĐỉnh núi thiêng rùng rợn: 895.1TG.DN2003
Hoả phụng liêu nguyên: = The ravages of time : Truyện tranh. T.11895.1TM.H112006
Trần MưuHoả phụng liêu nguyên: = The ravages of time : Truyện tranh. T.13895.1TM.H132006
Nhiễm Vạn Lý10 đại gian thần trong lịch sử Trung Quốc: Những Mẩu chuyện lịch sử nổi tiếng Trung Quốc895.1310NVL.1D2010
Girlne YaCô nàng xui xẻo: . T.1895.13GY.C12009
Girlne YaCô nàng xui xẻo: . T.3895.13GY.C32009
Hồng QuânSinh vật thời cổ đại và động vật: 895.13HQ.SV2023
Lobe,MiraBà ngoại trên cây táo: Dành cho lứa tuổi 7+, Truyện tranh895.13L.BN2024
Trương TháiNhững câu chuyện thú vị dành cho bé trai: Truyện kể895.13TT.NC2017

* Melvil là viết tắt của "Hệ thống thập phân Melvil", được đặt theo tên của Melvil Dewey, thủ thư nổi tiếng. Melvil Dewey đã phát minh ra Hệ thống thập phân Dewey của mình vào năm 1876 và các phiên bản đầu tiên của hệ thống của ông nằm trong phạm vi công cộng.
Các phiên bản gần đây hơn của hệ thống phân loại có bản quyền và tên "Dewey", "Dewey Decimal", "Dewey Decimal Analysis" và "DDC" đã được đăng ký nhãn hiệu bởi OCLC, tổ chức xuất bản các bản sửa đổi định kỳ.
Hệ thống MDS này dựa trên công việc phân loại của các thư viện trên thế giới, mà các nội dung của chúng không có bản quyền. "Nhật ký" MDS (các từ mô tả các con số) do người dùng thêm vào và dựa trên các phiên bản miền công cộng của hệ thống.
Hệ thống thập phân Melvil KHÔNG phải là Hệ thống thập phân Dewey ngày nay. Các bản ghi, được nhập bởi các thành viên, chỉ có thể đến từ các nguồn thuộc phạm vi công cộng. Hệ thống cơ sở là Hệ thống thập phân miễn phí (Free Decimal System), một phân loại thuộc phạm vi công cộng do John Mark Ockerbloom tạo ra. Nếu hữu ích hoặc cần thiết, từ ngữ được lấy từ ấn bản năm 1922 của Hệ thống thập phân Dewey. Ngôn ngữ và khái niệm có thể được thay đổi để phù hợp với thị hiếu hiện đại hoặc để mô tả tốt hơn các cuốn sách được phân loại. Các bản ghi có thể không đến từ các nguồn có bản quyền.
Một số lưu ý:
* Ấn bản năm phân loại thập phân năm 1922 đã hết thời hạn bảo hộ bản quyền.
* Tên gọi Dewey đã được đăng ký nhãn hiệu bản quyền bởi OCLC, nên Mevil được sử dụng để thay thế và thể hiện sự tôn trọng đối với tác giả.